le français

Nu återstår det inte alls lång tid i Strasbourg och i det här inlägget tänkte jag berätta hur det har gått med franskan.
 
FÖRSTÅ
Nu förstår jag bra om jag lyssnar även om någon inte pratar direkt till mig, men då räcker det oftast inte att jag bara hör. Ibland när nån förklarar något lite komplicerat eller pratar om något ämne jag inte känner till kan det vara lite svårt att förstå. Radio funkar bra men film utan undertext är svårare. Under lektionerna förstår jag det läraren säger men det är svårare att förstå en komplicerad text, typ som när vi läser gamla manusstycken, jag förstår i bästa fall meningarna men jag har ingen djupare förståelse för vad stycket handlar om.
 
PRATA
Det har börjat kännas lite jobbigt att prata just nu eftersom det är så svårt att få det korrekt. Det som t.ex är jobbigt är att alla substantiv är antingen feminina eller maskulina och vilka prepositioner, adjektiv, och massa andra småord man använder beror på just om ordet är feminint eller maskulint. En annan grej som är jobbig är alla små ord man måste använda, ibland säger man "des pains" (bröd) och ibland "les pains" (bröden) men ibland säger de "les pains" när jag på svenska skulle säga bröd.. Ja det är massa sånna grejer som är jobbiga...
 
^^ Men i princip klarar jag mig med min franska nu. Ibland när jag pratar med personer på stan (t.ex receptionister, kassörer osv) svarar de mig på engelska pga min (grova) accent.. Annars i skolan är jag som en vanlig elev men som skriver sämre uppsatser och som någon gång behöver en extra förklaring. Jag vet inte om jag pratar och förstår franska bättre än engelska eftersom just nu när jag plötsligt måste prata engelska blir det lite franska ord utan att jag kan kontrollera det, men det är säkert bara är för att jag är van att prata franska.. Men skillnaden är iallafall inte jätte stor mellan hur bra jag pratar franska och hur bra jag pratar engelska.
 
Svenska är såklart inga problem att prata även om jag tycker att vissa uttryck är lättare att säga på franska och jag har blivit sämre på att uttrycka mig på svenska. Ibland när jag tänker att jag vill berätta något för någon i Sverige, eller när jag tänker vad jag vill skriva till någon, tänker jag det på franska automatiskt.
Förut skrev jag hellre än pratade eftersom då hade jag tid att tänka igenom hur man sa det jag ville säga. Nu tycker jag att det är enklare att prata eftersom det går snabbare och det finns många ord som jag kan säga men som jag vet inte hur man skriver.
 
Det känns lite som att jag inte har förbättrat mig anmärkningsvärt men jag förstår faktiskt mycket bättre nu. I början kunde jag prata och jag använde de orden jag kunde men när någon annan pratade förstod jag inte eftersom orden flöt ihop typ + det var massa ord jag inte förstod. Så alla trodde att jag förstod mycket mer än jag gjorde och tror kanske därför att jag inte förbättrat mig^^ Nu tycker jag att det är lättare att lyssna än att prata. Läsa går helt okej, men jag tränar det inte lika mycket.
 
Men det går verkligen i perioder hur bra jag tycker att det går med att franskan. Det beror på hur höga krav jag har på mig. Ibland har jag låga krav och då blir jag ofta positivt överraskad över hur bra det går och när jag har höga krav på att jag ska prata typ korrekt franska brukar jag tycka att det går dåligt. Ibland har jag dåliga dagar också då det inte går så bra att prata franska. Det är oftast när jag har höga krav på mig och tänker mycket på hur jag ska uttrycka mig för att det ska bli precist och grammatiskt korrekt. När jag kom hit ville jag bara göra mig förstådd, nu vill jag kunna prata som vanligt liksom.
Miranda
2017-05-31 @ 00:57:45

Tänker bara tillbaks på när vi var hos pappa och du sa att du drömt typ mardrömmar om hur det skulle gå med franskan och du verkade iaf ganska orolig! Men nu har du tagit dig igenom det!! Och jag tycker iallafall att du verkar blivit mycket bättre, fett imponerad




Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

aliciaistrasbourg.blogg.se

Une année à Strasbourg

RSS 2.0